0 Користувачів і 4 Гостей дивляться цю тему.
Ляксандр почти так же как и Нюрка ... как сельское погоняйло какое-то
Когда подруга родила сына на Ивана Купала, назвали Тимур. Встречаю её через месяц, переназвали Егором, говорит, ну какой он Тимут... Прихожу к ним через несколько месяцев, обращаюсь к мальчику: привет Егор... А она мне: он уже у нас Ванечка.. И это всё называли официально...
свидетельство заполнялось на одном языке, как правило русский , сами актовые записи архивные тоже на русском , но есть некоторые периоды на украинском- 1960 е и с 1990
да , в паспортах будут писать и никита , Нікита Нікіта ,владімір и ТД , печалька в головах у людей..
У меня Никита записан как Нікіта, Микита не нравится. Оказывается у меня печалька,спс)) вроде это личное дело родителей,как назвать ребенка.
Явидела и такое, что у папы в паспорте ребенок записан Марина СергеевИч. Может Марина- это мальчик.
моему мужу первый паспорт выдали "Юлія Анатолійович" вместо "Юрій Анатолійович" ну вот как можно было написать бедное дитя плакало
ну это уже вообще! а когда поменяли?
Дашка записана как Дар"я, в загранпаспорте Daria, ее называют Дария и Даруня, сколько у ребенка было слез,никакая я не на даруня.))
человеческий фактор,мне так вчера сказали в поликлинике .забирала результаты анализов сына,фамилия верно написана,а вместо Владислав написано Маргарита я спрашиваю это точно наши анализы? конечно,ваши.. это ,наверное,так было на направлении написано,может лаборант не понял.говорю так у меня уточняли ФИО,не могла же я своего сына Маргаритой назвать короче,всунули мне эти результаты но я не уверена,что они наши