0 Користувачів і 1 Гість дивляться цю тему.
хорошо, что не "адвокатиня"
ну почти так говорят и в прилукском районе "Ну ты и Алёша"
Ой там не только запузяривание. Там и беременюшечка, и тестик заполосатился, и покакулечки и пропердолечки (это синоним покакулечкам). Недавно вобще наткнулась на слово "Олечка". Никак в смысл не могла въехать. "Пришла ко мне моя Олечка, померяли мы температурочку, всё делали как надо, но после хочушечек, так и не наступила беременюшечка, у меня сегодня монстрики и я в печали" Ну это я чуток утрирую, но смысл был такой. Все не могла понять, кто такая эта Ольга, и какую роль она вобще играет в процессе зачатия. Оказалось "Олечка"= "овуляция". Вот как! Бесит меня этот лексикон, ведь полное впечатление, что у девах кукушка дом покинула.
лучше б Оливией называли, а то мне обидно:)
ну так овуляция- это же ОНА, причем здесь Оливье
Не оливье, а Оливия, имя такое...
но есть имя такое Оливье, мужское, французское
Ай молодец)))выкрутилась))
а причем здесь это? Я на самом деле так и прочитала.
Меня бесит когда с человеком нормально общаешся а он через раз вставляет матюки.