Это получается, что человек ходил с неправильным свидетельством, ничего не подозревая, а потом случайно это обнаружилось? ПРи оформлении загранпаспорта?
Да. Такое часто происходит при переводе фамилий типа Нитченко, Павличенко - у мамы может быть указано Нітченко, у ребенка - Нитченко.
Казалось бы одна буква, но с юридической точки зрения - это не родственники
Еще последнее время такие казусы случаются из-за того, что родители просят записать имена на украинском, но в русской транскрипции - (Нікіта, Данііл, Маргаріта, Крістіна)