0 Користувачів і 1 Гість дивляться цю тему.
меня больше всего раздражают все украинизмы в русской речи перечислять можно много: это и "проулок" и "Любецкая" и когда не переводят аббревиатуры, а указывают в укранском варианте
меня больше всего раздражают все украинизмы в русской речи перечислять можно много: это и "проулок" и "Любецкая" и когда не переводят аббревиатуры, а указывают в укранском варианте в интернет-общении раздражают слова "очепятка", з.ы., а на этом форуме "отмечусь" и бессмысленнные смайлы с этой целью
Меня раздражает слово "мобилка", не знаю почему. Мобильный нормально воспринимаю, а мобилка
А меня вот раздражает слово "стирачка" (это канцелярская резинка, ластик), хотя раньше сама его употребляла - каюсь А сейчас прям слух режет, насколько глупое название.
"Эвропа", "прокурорка" и т. д.
из этой же серии - "эуро" и "долляр"