0 Користувачів і 1 Гість дивляться цю тему.
Да записать могут как захочешь, главное, чтоб оба родителя были согласны. Мне казалось, Дарья (по-русски) - Дарина (по-украински). Как например, Кирилл (по-русски) - Кирило (по-украински). Другое, дело, если украинский вариант не нравится, тогда записывают, как скажут родители. Хотя может это по лингвистике и не правильно.
.я вот тоже Ірина и ниче
а мы решили Лизку по-правильному записать:Єлизаветапотому как надо было или Єлізавєта или как мы записали, либо мягкие "и" и "е" либо по-украински грубые.решили, чтоб потом не было проблем при заполнении док-тов. и потом, мы ж не будем ее Єлизаветою звать.так что не смертельно.я вот тоже Ірина и ниче
по-моему, Ирина, что по-русски, что по-украински звучит замечательно!
у мамы сотрудница была Анна, так ее муж и некоторые знакомые называли Галя, потому что считали, что Ганна и Галя это одно и тоже
у подружки имя Анна. она в паспорте сначала была Ганна, а потом пошла поменяла его на Анну. у мамы сотрудница была Анна, так ее муж и некоторые знакомые называли Галя, потому что считали, что Ганна и Галя это одно и тоже
Что-то тема плавно переросла в "популярные имена для деток" и т.п.
у моего мужа бабушка Анна, но все (включая и детей и внуков ) её постоянно бабой Галей зовут и это не село. Подусовка. Бабушка не против))))
это было селом меньше 100 лет назад, может 50 даже