ааа подловили!!!
ну тут скорее исключение 
а по поводу "овчарки", так я думаю мало кто на укр.яз. говорит "вівчарка"
так что, дело в восприятии - Вы восприняли как русско-украинский суржик, а я - украинско-русский
как-то так 
Немножко из другой оперы пример: мало кто говорит фОльга, все говорят фольгА, но это не значит, что так правильно. От того, что все так говорят, правило не поменяется.
Если я говорю на русском, то скажу овчарка, на укр. - вівчарка, без вариантов.
Многие на укр. говорят "медвідь", как бы что-то среднее между медведем и его украинским собратом