Правильно будет "передплатник".
оно-то конечно верно... но передплатник уместно, если напр., я подписываюсь на какую-то периодику.
а если я подписалась на общественную страницу в соц. сети? или на чей-то блог?...то передплатник как-то нелепо звучит...

погуглила немного

ранее, в основном, использовался единственный перевод слова "подписчики" - "передплатники"
сейчас, в эпоху глобализации и информационных технологий допускаются в зависимости от контекста след. переводы:
- передплатник
- абонент
- підписчик
- підписник