а внуки-то как будут мучиться? речь шла не о каких-то экзотических именах, а о переводе обычных, обще употребляемых в наше время.
Имелось, наверное, в виду написание отчества, например - Нікітович(а не укр. Микитович), Кіріловна, Дєнісович. потому как в большинстве случаев работники инстанций на слух будут все же переводить, или писать твердое укр."и" и "е" и постоянно нужно будет контролировать написание отчества.
мне вот тоже по русски звучание имени сына больше нравиться, как и доци, но живем-то в Украине, а не в Росии, поэтому даже не возникало желание написать Міхаіл, чи Михаїл, зачем? как я называю - это мое дело, а как в документах - это уже чисто формальности.
у меня у знакомой дочка Ангелина, все по привычки начали было Линой ее называть, мама девочки сразу всех поставила на место - у меня нету Лины, ее зовут Ангелина. все! вопросов нет! все уважают ее желание! ведь это естественно и понятно мне, твой ребенок, ты его называл. и с Марией понятно. у сестры думали Марийкой назвать. Машей называть не планировали. у меня доча Александра, но Шурой ее никто не называет. а у одноклассницы тоже так же дочу зовут, так Шурочка ее все зовут. Это уже как мама с папой решат. но такое "называние" никак не усложнит жизнь ребенку. тех, у кого путаницы с фамилией выходят, тот это понимает
