Почему не такой. В наших селах, например, русского нет в живом общении и не было, был диалект, в каждом регионе свой, а русский был официальным в городской среде эпохи СССР , вот и переходили на модный и популярный тогда даже выходцы из сел и передавали в быту своим детям, не все конечно, но многие. У меня оба родителя из сел приехали в Чернигов, но украинского я в городе не слышала, запомнилось мне , как во втором классе я мучилась, когда читали на украинском мне что-нибудь. Начала изучать украинский с 3 класса и муки прошли.
Что-то я ваш пост не поняла совсем. Не было русского, переехали в Чернигов проблемы с украинским языком??? Или вы на суржике говорили?
Мои родители тоже родом из деревень, соседних при чем. Мама на украинском, пара на русском. В школе оба учились на украинском.
Мне не нравится звучание украинского языка, вот не нравится и все. Но не смотря на это я хорошо говорю и пишу на двух языках. Для меня нет проблемы прочитать книгу на украинском, но если есть выбор, то выберу на русском, хотя есть такие книги, что на русском не читабельно и наоборот тоже бывает. С собеседником я говорю на его языке, для меня это культура общения.
Очень неприятно было наблюдать картину спора в библиотеке, когда переселенцы придя за книгой программной орали на библиотекаря, что ребенок не читает на этом вашем языке.
Сейчас тенденции зараденщины в украинском языке, названная якобы эволюцией языка, как по мне так это регрес. И началось это ещё с Ющенко с его странными , хотела конечно другое слово написать, тенденциями ( западные слова, католические традиции выдаваемые за исконно украинские ).
У каждого свое мнение на этот счёт, но мне как и многим не нравится мнимое развитие украинского языка.